近日,2025北京文化論壇在北京隆重開幕。源自北京科創土壤的國家級“專精特新小巨人”企業亮亮視野,成為論壇指定AR翻譯眼鏡技術服務商,為主論壇等重要環節提供實時翻譯服務。這是繼日前為北京·IASP世界大會和京臺科技論壇獨家提供AR翻譯技術服務之后,亮亮視野再次服務大型國際論壇,旗下AR翻譯眼鏡也正逐漸成為北京文化科技新符號。
2025北京文化論壇以“文化和科技融合發展”為主題,由中宣部和北京市委、北京市人民政府共同主辦。來自58個國家和地區的800多位嘉賓出席論壇,現場感受了AR+AI創新科技的魅力。本土AR翻譯眼鏡再次在重量級國際主會場完成大規模實測,以真實應用場景驗證了北京企業的技術實力。
“文化交流需要科技賦能,才能讓理解超越語言壁壘。”亮亮視野創始人兼CEO吳斐表示,AR翻譯眼鏡是用科技打破語言壁壘,讓世界的交流更高效、更自然、更平等,這與2025北京文化論壇主題非常契合。亮亮視野愿與各國伙伴一道,將AR翻譯眼鏡從“溝通工具”升級為“文明互鑒的橋梁”,讓文化科技創新更好地造福人類。
Leion Hey2 是亮亮視野(LLVISION)推出的新一代消費級AR字幕翻譯眼鏡,它突破了AR眼鏡在輕量、性能與續航之間的“不可能三角”困境:整機僅 49 克;支持 100 余種語言,實時翻譯延遲低于 500 毫秒;單機續航可達 8 小時,配合便攜充電盒累計續航可達 96 小時。這一技術突破使AR翻譯眼鏡成為跨語言溝通領域的新方案,也為世界提供了一個由中國自主創新引領的實時翻譯新范式。
多輪會場實測顯示,設備采用近眼顯示技術,將字幕疊加于佩戴者視線前方,既不打斷與對方的目光接觸,也不破壞自然觀感,還可減少對同傳耳機等傳統聽覺設備的依賴,已在海外課堂、跨語言會議、出境旅行等場景中落地應用。業內觀察人士指出,AR翻譯眼鏡正從“概念演示”走向大型國際會議“主會場實戰”,可作為傳統同傳耳機的低干擾補充方案,為跨語言交流提供“可視化同傳字幕”。在嚴苛場景下,本土AR+AI硬件表現出成熟穩定的性能,為北京建設國際科技創新中心提供了扎實的實踐案例支撐。
隨著亮亮視野AR翻譯眼鏡頻繁亮相于外交、科技、文化等國際舞臺,這一中國 AR 領域的創新成果不僅展現了國家自主技術實力,也正成為連接不同文明、增進彼此理解的新橋梁。可以預見,在更多跨語言溝通和無障礙場景中,AR翻譯眼鏡將作為代表性的“中國無障礙方案”,發揮更大潛力,進一步提升中國文化的全球影響力和軟實力。
#亮亮視野#
亮亮視野成立于2014年,是一家堅持為客戶提供高可用性的AR硬件產品、軟件產品和AR數字化解決方案的,擁有從研到商全鏈條布局能力的AR公司。目前亮亮視野提供的數代產品已觸達100多個國家和地區,服務全球5000+企業級客戶;專為聽力受損人群研發的消費級智能AR字幕眼鏡,實現商業模式與公益目標的融合,并榮獲聯合國教科文組織頒發的“全球十大科技創新獎”。
-
Ar
+關注
關注
25文章
5282瀏覽量
176246 -
AI
+關注
關注
91文章
39761瀏覽量
301366
原文標題:再次服務大型國際會議主會場,亮亮視野成為2025北京文化論壇指定AR翻譯眼鏡
文章出處:【微信號:glxss-life,微信公眾號:亮亮視野LLVISION】歡迎添加關注!文章轉載請注明出處。
發布評論請先 登錄
亮亮視野AR翻譯眼鏡亮相2025北京文化論壇
評論